Home ¦ Реестр языков мира ¦ Карты ¦ Языки России ¦ Страны мира ¦ Publications
Реестр языков мира: Как устроен ¦ Систематика ¦ Евразия ¦ Африка ¦ Океания ¦ С. Америка ¦ Ю.Америка ¦ Сокращения
Койсанские языки: Кхойкхой ¦ Чу-кхве ¦ Жу-чъоан ¦ Та-къви ¦ Библиография ¦ Карты ¦ Кликсы ¦ Указатель
Примеч. | О номенклатуре койсанских языков
и народов: -kwa, -qua – суффикс, образующий названия племен среди кхойкхой; |
-n – суффикс множ. числа в
большинстве койсанских языков: nama - naman. -dam в названиях языков группы чу-кхве значит ‛язык’. |
do | ЦЕНТРАЛЬНОКОЙСАНСКАЯ семья [52%]; кхой, кхои, кой; CENTRAL KHOISAN family; khoe, khoi, khwe, hottentot-family, khwe-kovab, hkoi; {Deu} zentralkhoisan. | Всего: ~280т. (из них 84% – на яз. нама). Намибия; Ботсвана; ЮАР; Зимбабве; Ангола; Замбия. Включает 2 ветви, родство к-рых можно считать твердо установленным [Vossen 1997; Starostin 2003]. Согласно данным лексикостатистики их разделение произошло в конце 2 тыс. до н.э. Однако если единство зап. ветви (кхойкхой) никогда не подвергалось сомнению, остальные языки обычно делились на несколько независимых групп. Видимо отдаленно родственны языкам жу-къви (см. койсанская макросемья). |
Примеч. | Слова khoe, kxoe, khwe, kwe, kxwe, ||khaa, khoi, kxòi являются разными написаниями слова ‛человек’, представленного во всех ц.-койсанских языках (khoe, khóé, khòé, čwa). | В англоязычной лит-ре закрепилось следующее распределение орфографических вариантов этого слова (в скобках сложившиеся русские эквиваленты): KHOE для ц.-койсанской семьи (кхой, в частности название западной ветви – кхойкхой (khoekhoe), но название готтентотов – койкоин); Kxoe (кхое (произносится [кхóэ]) – для языка в р-не Каприви и для группы, куда он входит; khwe/kwe (кхве) – название бушменов в Ботсване (синоним san или masarwa), а также второй компонент названия восточной ветви (Tshu-Khwe / чу-кхве). В то же время компонент -khoe добавляется к названиям языков для обозначения их носителей: ||ani à ||anikhoe. |
do-A | КХОЙКХОЙ ветвь [78%; 3 в. н.э.]; зап. кхой, нама-ора, кой-кой, готтентотская; KHOEKHOE branch; W. khoe, kxwe-kxwe, khwe-khwe, khoikhoi; khoekhoen; khoikhoin; khoe occidental; nama-!ora; nama-kaphottentottisch; hottentot; classical hottentot; klassische hottentottisch, kxoekxoe. | Включает 2 языка: живой нама (сев.) и исчезнувший капский кхойкхой (юж.), родство к-рых было сразу очевидно. Носители этих языков собственно и назывались готтентотами. |
do-A+ Этн. группа: |
ГОТТЕНТОТЫ; кой-коин; Khoekhoen; hottentots, khoikhoi. | Были названы готтентотами (от голл. ‛заика’, имеются в виду щелкающие звуки) голландскими колонистами в 17 в. В отличие от бушменов занимались кочевым скотоводством. Населяли юж. Намибию и юг и ЮЗ. совр. ЮАР. Языки группы кхойкхой (нама и вымерший капский кхокхой). В 19-м – 20-м вв. термин ‛Hottentots’ приобрел отрицательную окраску и ныне заменен на ‛Khoekhoen’. В русском языке исп-ся пока оба термина (готтентоты и кой-коин). |
do-A1 | язык НАМА; нама-дамара, кхойкхойговаб, С. кхойкхой;; EN: кой-коин, готтентоты; Nama; khoekhoegowab, nama-damara, N. khoekhoe, wider nama, bushman nasie, great nama, hottentot, khoekhoegowap, khoe-kowap, khogeis?, khoi, khoi-govab, khwe-kovab, khwe-kovap, kxhwe-kovab, kupkaferrn, kupkaffer, maqua, #namniku; @ ||khā||khāgowaba, namagowaba; EN: ||khaa||khaasen, nama-khwe, namakwa, naman, nama-kwa, namaqua, nama-qua, maqwa. | Всего: 232т. Намибия [176,2т. [Barnard 1992], в т.ч. 70т. нама, 105т. дамара [Maho 1998]]: вся страна кроме С. и СЗ.; Ботсвана [1,5т. (2002 EL); ЮАР [56т. (1989 UBS [EL 2004])]: в основном поздние переселенцы. Преподается в школах и вузах, исп-ся в администрации, на радио. Латинский алфавит с 1845. Один их гос. языков (оф. язык – английский). Этнически делятся на культурно и антропологически различающихся хайлъом, дамара и нама, а последние в свою очередь на больших (собственно) и малых (орлам) нама. Указанные группы в свою очередь делились на племена (!haoti). В нач. 20 в. завоеваны Германией и им были отведены спец. резерваты (home-lands): Berseba, Bondels, Gibeon (Krantzplatz), Sesfontein, Soromas, Warmbad, Neuhol, Tses, Hoachanas (Hoaganas), Okombahe (Damaraland), Fransfontein. Внутри них они ныне составляют большинство населения, но живут и за их пределами: в городах и на фермах – смешанно с банту и белыми. Сохраняется деление на племенные группы, к-рые ныне сильно перемешаны. Данные о д-тах на основе [Haacke et al. 1997]. В последнее время в качестве офиц-го утвердилось название Khoekhoe(gowab). [NAQ; ISO: khi] |
do-A1+ Этн. группа: |
Этн. группа: Дамара; даммара, дама, горные дама, бергдамара; damara; @ #nu-khoegowab; EN: #nu-khoen, daman (<{Nama} ‛негры’), dama, daama, damaqua, tama, tamma, tamakwa, hill damara, damidaman; {Deu} bergdama, bergdamara, berg damara, berdama; {Afr} klippkaffer, klipkaffer, klipp-kaffer. | Север Ц. Намибии. Заметно отличаются от нама антропологически (суть негроиды), но не составляют языкового единства. По мнению исследователей [Haacke et al. 1997: 139, 150], дамара говорили на языке группы чу-кхве (“старо-дамарский”), после чего были неравномерно намаизированы. С сер. 18 в. на их землях поселились гереро, с к-рыми они потом жили мирно. В нач. 20 в. многие гереро были истреблены, но и сейчас их довольно много среди дамара. Традиционно выделяются этн. группы (племена, !haoti), деление на к-рые не совпадает с д-тным делением. Если на севере они говорят на обособленных наречиях (чъакхой, лъауб, сесфонтейн), то в центральном регионе их язык подвергся более сильному влиянию собственно нама и входит теперь в центр. д-тную зону. В р-не Виндхука и к В. их территория пересекается с собственно нама. |
1a | Чъакхой; сев. дамара, аукве, аукуе; #Aakhoe; N. damara, #ao-||arasan, #am-khoen, ‘au-kxoe, #ao-khwe, #’au-kxoe, ||aukwe, ||au-kwe, |aukwe, aukwe, 2aukwe, ’akhoe, #au-kwe, au-san, #au-san; @ #ā-khoe (‛люди пика, people of the peak’); EN: #’au-kxoen;. | С. Намибия [В. Охангвена, В. Ошикото, З. Окаванго]: к С. от р. Овамбо до границы с Анголой: Отьоло, Мпунгу… В 1989 переселены (вместе с къхунг) к югу в низ. Овамбо (в частности на ферму Хедвихслюст). Наиболее далекое наречие яз. нама, близко хайлъому. |
1b | Хайлъом; хейкум, хай-нг||ум, хейком; Hai||om; heikom, heikum, hei||kum, hei-||kum, hai||’om, hai||’um, hai-||nom, hai-||om, hai||’om, hai-||’om, hai||omn, hai||num, hai-||um, haikum, hain||om, hain||um, hai-ng||um, hai-ŋ||um, haixom, hei||om, hei||um, heikom-bushman, heiom, nama bushman, saan, san; @ hai||om. | Всего: >16т. (1995 [Miller-Ockhuizen & Sands 1999]). С. Намибия: к В., ЮВ. и Ю. [Ю. Ошикото, В. Кунене, СЗ. Очосондьюпа] от солонч. Этоша. Нек-рые переселились в р-н Кимберли (ЮАР). М.б. есть в Анголе. Этнически представляют собой отд. группу от дамара и нама, близкую бушменам къхунг. Совсем недавно (еще в нач. 20 в.) говорили на другом языке или языках (группы жу – “старо-хайлъомский”). Видимо сначала перешли на старо-дамарский (возможно, группы чу-кхве), к-рый затем был намаизирован. В их состав часто включаются также кеди и чвагга [окр. Омусати, Ошана], говорящие сейчас на банту (см. Старо-хайлъомский). Охотники и собиратели. [HGM] |
1ba | мангетти-хайлъом; mangetti hai||om |gom, |gomai; EN: |gomkhoen (‛люди Мангетти). | [Ю. Ошикото]: р-н Мангетти (к С. от р. Овамбо), живут вместе с къхунг. |
1bb | овамбо-хайлъом; owambo hai||om tsintsabis hai||om; EN: ||gâsebkhoen. | [Ю. Ошикото]: вдоль р. Овамбо (||Gâseb): Цинцабис, ферма Хоанцас, … |
1bc | этоша-хайлъом; etosha hai||om xomhai||om, namutoni, |nammob; EN: xomkhoen, chumkoin (‛люди зарослей, thicket-people’). | [СВ. Кунене]: ЮВ. край солонч. Этоша: Намутони (|Nammob) и др. |
1bd | къоо; !goo; EN: gokoin, !gōkhoen. | [Ю. Ошикото]: Цебеб (Tsēbeb) к С. от Хрутфонтейна. С примесью къхунг. |
1be | къайкос; !gaikos; @ !gae!ō; EN: gaikokoin. | [С. Очосондьюпа]: горы Очичика (Otjitjika) к СВ. от Хрутфонтейна. |
1bf | кай; gai; EN: gaikoin. | [В. Кунене, СЗ. Очосондьюпа]: к В. от Отави. |
1bg | цъуй; |ui; EN: uikoin, |uikhoen. | [СЗ. Очосондьюпа]: между Ватерберхом и Отави. |
1bh | очинжау-хайлъом; otchinjau hai||om. | Ангола [З. Кунене]: Очинжау. Мало что известно об этом диалекте, возможно это другой язык. |
1c | Лъауб-дамара; гауб-дамара; Ghaub Damara; ||gaub-damara, otavi-tsumeb-grootfontein. | Намибия [на гран. окр. Ошикото и Очосондьюпа]: в треугольнике между Отави, Хрутфонтейном и Цумебом: Отави, фермы Гауб (Ghaub), Осса,… Живут смешанно с хайлъом, къхунг и кваньяма (банту). Наречие переходное от хайлъом к Ц. дамара, но ближе первому. |
1d | Сесфонтейн-дамара; Sesfontein Damara; sesfontein dama, ao-guwun; aoguwun; auguwun; ‘ao-kupu, ao-kupu; EN: au-kupun. | Намибия [Ц. Кунене]: Сесфонтейн (Zesfontein, !Nani-|ous) и р-н горы Хрутберг (Grootberg, Kai|uis) к ЮВ. Живут смешанно с топнар-нама и свартбой-нама. Сильно отличается от др. дамарских д-тов, взаимопонимание затруднено. Кроме основного, выделяются еще след. говоры: |
1da | гао-аоб; gao-aob; EN: xau-daman. | Семьи дамара, переселившиеся в Сесфонтейн с юга (Брандберг, верхн. Куйсеб), спасаясь от нама, и с С. (Пуррос на р. Хоарусиб). Возможно сохраняют черты ранних западно-центральных д-тов дамара, впоследствии намаизированных. |
1db | страндлоперский; strandloper; kuwun, kubun; @ ||uwu; EN: ||uwun, huridama (‛морские дамара, sea-damara’);. | [Ц. Кунене]: ранее жили у моря, на Берегу Скелетов (Skeleton Coast) на СЗ. Намибии, в р-не р. Хоаниб; последние несколько чел. переселены вверх по ней, в Сесфонтейн. Бушмены, но д-т близок дамара. |
1db+ Этн. группа: |
страндлоперы; strandlopers; {Afr} strandlopers; strandloopers, fishmen, watermans; {Deu} Strandläufer (‛береговые бродяги, beach-runners’) | Общее название бушменоидных групп вдоль берега Атлантического океана от С. Намибии до Кейптауна, вошедших в состав соседних племен кхойкхой, в частности, сесфонтейн-дамара (см. 1db), топнар-нама (1f), хорингай (2ad). Ничего неизвестно о их возможных первоначальных языках. Кочевали вдоль берега моря, в знач. мере питаясь морепродуктами. |
1e | Центральный кхой-кхой; Ц. диалектный континуум; Central dialect continuum (DC);. | Включает почти всех нама и знач. часть дамара. Бывшие племена в знач. степени перемешены, поэтому определить точные границы между ними сложно. |
1ea | литературный нама; standard nama; literary nama. | |
1eb | центрально-дамарский; ЮЦ. дамара; central damara; south-central damara. | [Ю.Кунене, Эронго, З. Очосондьюпа, Кхомас]: большая часть дамара, кроме сев. групп: от Очикондо до Виндхука и Хоаханаса (Hoachanas). |
1eba | ауридама; auridama. | [ЮВ. Кунене]: верх. басс. р. Угаб: Очикондо, Оучо (Tsuob). |
1ebb | къайодама; !gaiodama; EN: |geië-daman, |geio-daman, |gaiodaman. | [З. Очосондьюпа]: между Оучо и Очиваронго. |
1ebc | чъаодама; #aodama;. | [З. Очосондьюпа]: верх. басс. р. Оматако (||Khuob): к Ю. от Очиваронго. |
1ebd | эронго-дама; erongo-dama; !’oe #gãã, !’oe #aa; @ !oe-#gâ, [!’oe-#ãã]; EN: !’oe-g#ãn, !oe-gân, !oe-gan, !oe #gân, !oe #gan. | [Ц.Эронго]: массив Эронго (Bokberg, !Oe#ga) между рр. Омаруру и Свакоп: Усакос, Карибиб Erongo massif |
1ebe | свакоп-дама; swakop-dama; tsoa-xou-dama, swakop damara; @ tsoaxüdama; EN: tsoaxüdaman, tsoaxaudaman, tsoaxuudaman, tsao-xou-daman, tsoaxudaman. | [Ц.Эронго]: ниж. теч. р. Свакоп, вкл. Свакопмунд. |
1ebf | В. дамара; E. damara; E. dama. | [ЮЗ. Очосондьюпа]: верх. теч. р. Свакоп: Окахандья, … Чересполосно с гереро. Okahandja: |
1ebg | кхомадама; khomadama upper kuiseb-dama; @ |khomadama, !kuiseb dama; EN: !hom daman, |khomani-daman, gomaxa daman, |xomadaman, !kuise-daman. | [Кхомас]: плоск. Кхомас (|Khomas) в верх. р. Куйсеб, вкл. Виндхук; горы Ауас и Эрос. |
1ebh | цъованин; |gowanin; |gowanin dama. | Между Рехоботом и Хоаханасом, в 1864 поселились в р-не Окомбахе. |
1ebi | къомен; !gomen; !omen, !ommen. | Горы Ватерберх (!Hob) и верх. Омаруру, с 1860-х также в р-не Окомбахе. |
1ebj | ародама; arodama; EN: aro-daman. | Горы Ватерберх. |
1ebk | анимин; animin. | Окахандья. |
1ebl | оумин; oumin. | К В. от гор Ватерберх. |
1ebh | гобабис-дама; цъопани; gobabis-dama; |gobanin; @ |gopani. | Гобабис. |
1ec | намидама; namidama; namidami, namidama, namid dama. | СЗ. Намибия [Ю. Кунене, С.Эронго]: от р.Хуаб до р. Омаруру. Лексически близок Ц. дамара, фонологически – СЗ. периферии. |
1ecb | брандберг-дама; brandberg-dama; S. namidama, tauna-tama, |oren; @ tãuna-tama; EN: tãuna-taman, dâuredama, dâuredaman, dâuna-daman, dâunas-daman, dauna-daman, dâunâdaman, daunadaman, dauredaman, daoredaman. | [С.окр. Эронго]: между рр. Угаб и Омаруру: гора Брандберг (Brandberg, Dâunas / Dâures, Omukuruwa) – Уйс – Окомбахе. Brandberg massif |
1ebc | аобелъай; aobe-||ain; aube||aen. | р. Омаруру. |
1ed | центральный нама; central nama;. | [окр. Кхомас, ЮЗ. Омахеке, Хардап, Карас]: от гран. с ЮАР до Виндхука и Гобабиса, кроме пустыни Намиб на западе. В верх. Куйсеба, Элефанта и Нособа живут смешанно с дамара. |
1ed+ Этн. группа: |
нама собственно; great nama; nama proper; EN: большие нама, great namaqua, nama-kwa. | К приходу европейцев жили к сев. от р. Оранжевая (!Garib) (совр. Ю. Намибия, Great Namaqualand). В д-тном отношении отд. группы нама весьма близки между собой и говорят на одном д-те – ц. нама, за исключением топнар-нама. Ниже перечислены их группы. |
1eda | свартбой-нама; лъхауцъоан; EN: свартбои, звартбои, ||кхау-|гоан, ||кхаун-|гоан, #кхау-|гоан; swartbooi-nama; @ ||xau|gõa; EN: ||khau-|gõan, ||khau-|goan, ||khau-|gôan, ||gxau-|gõan, ||khu-|gôan, ||khu-|goan, ||khauigõan, ||khauigoan; {Afr} swartbooi, swartboois. | Намибия: Франсфонтейн (Fransfontein, Franzfontein) [Ю.Кунене], част-но Сесфонтейн; ◀ обл. Эронго (Bokberg, Erongo) [Ц. окр. Эронго] с 1864 ◀ обл. Рехобот (|Anhes) [Ю. Кхомас; С. Хардап] с 1845 ◀ верх. р. Фиш ◀ отделились от ройнаси-нама в 1725. |
1edb | копер-нама; къхара-кхой;; EN: !кхара-коин, !кхара-койн, фрасманны, францманши; koper-nama; !khara; @ !khara-khoe; EN: !kharkoen, !khara-khwen, !khara-khoen, !gxara-kai-kxoen, !khara-gai-khoen, !kara-gei-khoin, !kara-gei-khain, !khara-gai-khwen, {Afr} kopers, fransman nama, fransmanne, Simon Kooper, Simon Kopper hottentot. | [Ю. Омахеке]: дол. р. Нособ. |
1edc | ройнаси-нама; гай-лъхауа;; EN: гай-||кхаун, гай ||кхаун, гай-!!кауун, гай-кхаун, руй-наси, роои натье, красный народ; rooinasie-nama; kai-||xau, kai-||xaua, gai-||khau, gai-naman; @ gai-||xaua; EN: kai||khaun, kai||haun, kai-||xaun, khauben, ||khauben, gei||khauan, gei-||khouan, gai-||khauan, red nation; {Afr} rooi nasi, rooi-nasie, rooi-natie (‛красный народ, red nation’). | [С. Хардап]: р. Усиб и верх. р. Фиш; Хоаханас (!Hoaxa!nâs). |
1edd | хротдоден-нама; лъо-кай;; EN: гроте доден; grootdoden-nama; ||oo-gai; @ ||ō-gai; EN: ô||gain, ||ō-gain, ||’o-kain, ||oo-gain, ||okain, ||ogein, ||o-gein; {Afr} groot doden, groot doders. | [С.Хардап]: Шлип на юге обл. Рехобот с 1883, после того, как их разбили гереро. |
1ede | лъабобе;; EN: хабобен, ||хабобен, хобобен, !!хабобен,!хабобен, фельдсхундрахеры, вельдшундрагеры, вельдшудрагеры, фельдсхондрагеры; ||habobe; veldskoendraer-nama; @ ||habobe; EN: ||haboben, ||ghapopen, ||hawoben; {Afr} veldschoendragers, velskoendraers, veldskoendraer. | [СВ. Карас]: вокруг Коэса (Koës). |
1edf | кхаро; цейб-нама, кхаро!оан, кхаро-!оан, цайбши; kxaro; kxaro-!oan, karo-!ôan, karo-!oan, tsain, karo-oas; @ kharo-!oan; EN: {Afr} tsaibsche, tseibs, keetmanshopers, keetmanshoopers, tsaib-’hottentot. | [Ц. Карас]: к В. от р. Фиш: р-н Китмансхупа (Keetmanshoop, #Nu#goaes) с 1850, отделившись от ройнаси-нама. |
1edg | бондельс-нама;; EN: бондельсварты, бондерсварты, бондельзварты, !гами#нун, !гами-ну; bondels-nama; bondelswart-nama; @ !gami#nũ; EN: !gami#nûn, !gami-n#un, !gami #nun, gami #nun; {Afr} bondelswarts, bondels, bondel-swarts, bondelzwarts. | [ЮВ. окр. Карас]: ЮВ. Намибии между рр. Фиш, Оранжевая и гос. границей: Карасбург.. |
1edg+ Этн. группа: |
орлам-нама; орлам, орламсе, малые нама; orlam; oorlam, orlamse; @ !gû-!gôun; EN: little namaqua, orlams, little nama, orlam nama, vaalgras, smart guys; kxoekxoe (in Winter’s terminology [1986]). | К приходу европейцев жили к югу р. Оранжевая (совр. З. ЮАР, Little Namaqualand). В 1798–1850-х 5 племен орлам-нама, теснимые белыми переселенцами, переселились на север, подчиняя жившие там 8 племен больших нама. Вскоре они контролировали всю юж. и Ц. Намибию, ведя постоянные войны между собой и с гереро. Ниже перечислены их группы. |
1edh | цъоа-цъара; африканер-нама;; EN: |хоа-|аран, хоа-арам, африкаанеры, африкандеры; |hoa-|ara; ||aixa, toroxa; @ |hõa-|ara; EN: |hôa-|aran, ||aixa-||ais (‛angry nation’), ||aixa-||ain, ||eixa-||ain, ||aicha-||ais, toroxa-||ain, toroxa-||ais, |hoa-|aran, ||aixa-||aen, {Afr} orlam afrikaners, afrikaners, Chief Afrikaner’s hottentot, afrikaner-hottentot. | (ЮАР ▶) Ю. Намибия с 1798 ▶ Окахандья, Виндхук [С. Кхомас; ЮЗ. Очосондьюпа]s c 1854. Практически исчезли в 1890 в результате эпидемии малярии. Не путать с африканерами (бурами). |
1edi | ламберт-нама; гай-цъхауа;; EN: ламберты, гай-|кхауан, кхауа, кауа, амрааль; lambert-nama; kakuya, gei-|khaua; @ gai-|xaua; EN: kai|khauan, gaikhauan, kai-||xauan, gei|khauan, kai-||khauan, khauas nama; {Afr} lamberts, amraals, amraal, kakuya-’bushman’-nasie. | (ЮАР ▶) Намибия [С. Хардап; Ю. Омахеке ]: Рехобот – Гобабис. В 1896 были полностью разбиты, остатки увезены в концлагерь возле Виндхука. Самоназвание очень похоже с ройнаси-нама и берсеба-нама: гай-цъхауа / гай-лъхауа / цъай-цъхауа. |
1edj | витбой-нама; цъхо;; EN: витбои, |кхобесин, илхобесин, видбои, !хобесин, !кхо-бесин; witbooi-nama; !uri-gam; @ |xope-si; EN: |khobesin, |khobesian, |khowesen, |khowesin, |khobesen, |hobesen, g|xopesin; {Afr} witboois (‛белые парни, white boys’), witkams, Chief Wit-booi’s hottentot. | (ЮАР (р-н Пеллы) ▶) Намибия [Ю. Хардап]: Гибеон (Khaxa-tûs), с 1863. |
1edk | бетани-нама; къама;; EN: бетанийцы, !аман, бетание; bethanie-nama; #xam-nama, #kham-nama; @ !ama; EN: !aman, #kham-naman,!’aman, !amain, !amaĩn; {Afr} bethaniërs, bethany nama, bethanie-‛hottentot’. | (ЮАР ▶) Намибия [Ц. Карас]: басс. р. Конкип: Бетани (Bethanien, |Ui#gandes), Гоагеб. |
1edl | берсеба-нама; цъай;; EN: берсебы, берсаба, |хай-|кхаун, |хай-кхауан, |хай-кхаууан, бецебы, гай-!!кхаун, берберы, !хай-!кхауан; berseba-nama; |hai, hei-|khaua, |hai-|xaua; @ |hai-|xaua; EN: |hai-|khauan, #khari-|khauan, |hei-|khauan, |hei||k||auan; g|hai-g|xauan; {Afr} berseba-’hottentot’, bersabaers, bersebas, goliaths, goliats, bersabaer. | (ЮАР ▶) Намибия [С. Карас]: дол. р. Фиш: Берсеба. |
1ee | рихтерсфельдский нама; richtersveld nama; richtersveld khoekhoe; EN: boorlinge. | ЮАР [3т.; СЗ. Сев.-Капской пров ]: нац. парк. Рихтерсфельд на границе с Намибией. Видимо, потомки орлам-нама. Последнее место в ЮАР, где сохранился исконный язык нама. До 1950х гг. дети говорили только на нем. Видимо еще в нач. 20 в. нама сохранялся южнее, в Каркамсе, недалеко от гран. Зап.-Капской пров. В последнее время сообщается также о немногих пожилых носителях в Порт-Ноллоте и по ниж. теч. Оранжевой (Пелла, Какамас, Кеймус) [Crawhall 1997:22; Traill 2002]. Остальные носители нама в ЮАР суть или бушмены (см. гемсбок-нама ниже), или иммигранты. |
1ef | гемсбок-нама; хемсбок-нама, бушменский нама; gemsbok-nama; !kabe nama, gimsbok-nama, bushman-nama. | ЮАР [С. Северо-Капской пров.]: распространен среди бушменов в НП Калахари-Хемсбок и южнее; ▶ в раб. поселках по ср. теч. р.Оранжевая (см. нцъу ); м.б. в Ботсване. Несколько человек еще помнит язык нцъу , ост-ные (всего ок. 500) говорят на нама и африкаанс. |
1ef+ Этн. группа: |
рехоботеры; рехоботские бастарды, бастеры; rehobothers; rehoboth basters, basters, bastards; {Nama} !gora. | Этн. группа смешанного происхождения: потомки орлам-нама и первых голландских колонистов, в 1868 г. переселившаяся из Капской колонии сначала на юг Намибии (р-н Вармбада), затем к С. (в 30 км. к С. от Берсебы) и наконец (1870-71) поселившаяся в р-не Рехобота (Ц. Намибия). Эта область была официально признана их "fatherland" в 1915 г. Родной язык – африкаанс. В 2001 их было 72т. |
1f | Топнар-нама; топнарский; EN: топнаары, #аонин; topnaar-nama; EN: topnaars, top-naar. | Живут в двух разрозненных ареалах. На основе преданий и лингвистических данных предполагается, что ТН переселились в низ. Куйсеба к к. 18 в. с крайнего СЗ. Намибии (Каоколанд: мыс Фриа и Роки-пойнт, к С. от Сесфонтейна). В 1854 разделились: часть осталась, часть соединилась со свартбой и ушла на С., часть объединилась с другими группами нама. Где-то в их состав вошла часть страндлоперов. |
1fa | хурини; hurini; walvis topnaar; @ hurinî; EN: hurí-nin (‛морские люди’). | [Ю.Эронго]: р-н Уолфиш-Бея (Walvis Bay). |
1fb | кънарани; куйсебско-топнарский; !narani; !gomme, lower kuiseb topnaar; @ !gomén; EN:!naranîn (‛люди дыни нара’), !kuiseb topnaars, !khuisenin, mũ-||ĩn, mu||een, !gumin. | [Ю.Эронго]: низ. р. Куйсеб. |
1fc | сесфонтейнско-топнарский; чъаони, северно-топнарский; sesfontein topnaar; N. topnaar; @ #aonĩ, #aonî; EN: #aonĩn, #’ao-nin, #aunîn, #aunin, #ounin; {Afr} sesfontein topnaars. | [Ц. Кунене]: Сесфонтейн. Часть кънарани, объединившись в 1850-х со свартбой, переселились через Эронго во Франсфонтейн, а оттуда ТН передвинулись в 1870-х в Сесфонтейн, откуда вытеснили ова-гереро (банту) и дамара (последние потом вернулись); до к. 1970-х политически доминировали в этом оазисе. |
1g Этн. группа: |
Бушмены намиб; намби, намибские бушмены; namib; namib bushmen. | До 1930-х жили на ЮЗ Намибии (пустыня Намиб и к С.) и возможно раньше говорили на неизвестном койсанском языке, но были ассимилированны нама [Westphal 1956]. Известно 5 групп: |
1ga | чъганин; #ganin; g|anin, |ganin, ganin. | |
1gb | цъгейнин; гаинин; |geinin. | |
1gc | цъома; |koma; |xoma. | |
1gd | цъуйнин; хукни; |huinin. | |
1ge | лъобанен; обанен; ||obanen. | |
1h Этн. группы: |
Кроме этого, еще 3 таких группы было на В. центр. Намибии (р-н р. Нособ): цъабе (|gabe), какуя (kakuya), хайчъуйн (hai#guin). | |
Известна также группа кунунку (gunungu = lowlanders). | ||
do-A2 (†) | язык КАПСКИЙ КХОЙ-КХОЙ; кейп-кхой, Ю. кхойкхой; Cape Khoekhoe; cape khoe, S. khoekhoe, cape khoekhoen, cape khoikhoi, cape khoi, cape kxoe, cape hottentot, kaphottentottisch; @ khwekhwenama. | Видимо вымер (см. къора). В нач. 17 в. распадался на 2-3 наречия, на к-рых говорили более 13 племен, от м. Доброй Надежды на С. до басс. р. Улифантс на С. и до р. Фиш (Vis) на В. [совр. Зап.-Капская и З. Вост.-Капской пров.]. На 1652 г. их число оценивается в 100т. [Elphick 1985:23] или в 200т. [Wilson 1969:68]. Большинство д-тов исчезло в теч. 18 – нач. 19 вв., но к нач. 18 в. сформировалось три новых наречия: гона, къора и къхири, в основном за пределами исконной терр. кхой-кхой, к В. среди банту и среди бушменов по р.Оранжевая. Скотоводы. |
2a † | Эйни; Eini; ãi-||’ae, ‘ãi-||’ae, ãi; EN: эйниква, einiqua; {Afr} riviervolk (‛речной народ’). | ЮАР: [СЗ. Сев.-Капской пров.]: вдоль р.Оранжевая, к В. от малых нама. Включали несколько групп, о к-рых почти ничего не известно. Возможно был ближе к нама, чем к капскому кхой-кхой. |
2b † | Зап.-капское; зап. капский кхойкхой; Western Cape Khoekhoe;. | ЮАР: [Зап.-Капская пров.]. |
2aa † | карос-хебер; #nam-||’ae; {Afr} karosshebbers, kaross-heber. | |
2ab † | цъохо; cocho; |’oo-xoo, #’oo-xoo, #’oxoku; EN: кохоква, cochoqua; {Afr} smaal-wange, smaalvange, saldanhamans, saldanhars. | ЮАР: [СЗ. Зап.-Капской пров.]. |
2ac † | хюри; guri; gouri; EN: хюриква, guriqua, gouriqua. | ЮАР: [СЗ. Зап.-Капской пров.]. |
2ad † | хорингай; goringhai; @ !uri-||’ae; EN: goringhaiqua, goringhaikona, goringhaicona (‛дети хорингайква’) {Afr} kaapmans (goringhaiqua), strandlopers (goringhaikona). | ЮАР: в р-не Капского п-ва (совр. г. Кейптаун). Первыми столкнулись с голландцами в 17 в. Неясно насколько эти две группы различались. Практически все вымерли в результате эпидемии оспы 1713 г. |
2ae † | хорахау; къора-лъхау; gorachou; @ !ora-||xau; EN: gorachouqua (‘полуостровитяне’), peninsulars. | ЮАР: в р-не Капского п-ва (совр. г. Кейптаун). Практически все вымерли в результате эпидемии оспы 1713 г. |
2af † | уби; ubi; EN: убиква, ubiqua. | ЮАР: [В. Зап.-Капской пров.]. |
2ag † | хайно; chaino; !ao, !kaon; EN: хайноква, chainoqua, chainouqua; {Afr} snyers, Snyer’s volk. | ЮАР: [СВ. Зап.-Капской пров.]. |
2ah † | хессе; хай-се, хессеква; hesse; hai-se; EN: hessequa. | ЮАР: [В. Зап.-Капской пров.]. |
2ai † | атта; atta; EN: аттаква, attaqua. | ЮАР: [СВ. Зап.-Капской пров.]. |
2aj † | аутени; лъо-тани; houteni; ||hoo-tani; EN: аутениква, houteniqua; {Afr} zakkedragers. | ЮАР: обл. Аутениква между рр. Гауритс и Хрут (Groot, Gamtoos) [на гран. Зап.- и Вост.-Капской пров.]. Последними сохраняли независимость до нач. 19 в. |
2c † | Вост.-капское; вост. капский кхойкхой; Eastern Cape Khoekhoe. | ЮАР: [З. и Ц. Вост.-Капской пров.]. |
2ca † | ин; in; EN: инква, inqua. | ЮАР: [З. Вост.-Капской пров.]. |
2cb † | дама; dama; tama; EN: дамаква, damaqua, tamaqua, tamakwa, damasonqua?. | ЮАР: [З. Вост.-Капской пров.]. Не путать с дамара. |
2cc † | хунхей; цъоанг, катте; hoengei; |hõã, |hõa-||’ae, |hõã-||’ae, |hõãn; {Afr} katte, katse; EN: hoengeiqua. | ЮАР: [З. Вост.-Капской пров.]. |
2cd † | харихури; хрихри; chariguri; grigri; EN: chariguriqua, grigriqua. | ЮАР: [В. Зап.-Капской пров.]. Считается легшим в основу къхири. |
2d † | Гона; чъона; Gona; gqunukwebe; @ #gona, #ona; EN: гонаква, gonaqua. | Смешанный язык, сложился в нач. 18 в. к В. от р.Кей [Ц. Вост.-Капской пров.] на основе вост. кхойкхой под влиянием кхоса. Часть переселилась в Бетельсдорп (возле Порт-Элизабета). Исчез к сер. 19 в. |
2e † | Къора; !ора, корана, кора, !кора; !ora; !kora, kora, korana, koranna, !korana; EN: кораква, *короква, koraqua. | Было 50 чел. [Voegelin and Voegelin 1977], из 10т. в ЭГ [Barrett 1972]; в нач. 1980х можно было найти несколько чел., знавших отд. фразы, в окрестностях Дугласа, Приски, Кэмпбелла и Грикватауна (ЮАР, к С. от ср. теч. р. Оранжевая) [Traill 2002:34]. Ранее был распространен по р.Оранжевая от границы с Намибией до окрестностей Кимберли [Сев.-Капская пров.; З. пров. Фри-Стейт], среди южно-койсанских языков. Считается, что это наречие сформировалось в результате контактов с голландцами и вызванных ими знач. перемещений и переустройств местных готтентотских племен в к.17 – нач. 18 вв., в частности на основе зап.-капского д-та хорахау. Грамматика [Maingard 1962]. [KQZ] |
2ea † | кай-къора; таэбосх; kai-!ora; !ora proper; EN: kei-!korana, great korana; {Afr} taaibosch. | Совр. ЮАР [на гран. пров. Северо-Капской и Фри-Стейт]: между рр. Вааль и Оранжевой, в окрестностях Кимберли. В 1834 здесь кочевало ок. 20т. Племя было разбито в битве при Мамусе (1885), вскоре после чего исчезло. |
2eb † | сварце; чъну-лъаэ; #nuu-||’ae; EN: {Afr} swartse. | Совр. ЮАР [Северо-Капская пров.]: обл. Зап. Хрикваланд (Griqualand West): дол. р. Оражевая в р-не г. Приска. |
2ec † | рехсханде; кхам; kx’am, kx’am-||’õa, kx’am-||’õã; EN: kx’am-||’õãkwa; {Afr} regshande. | Не путать с цъхам. |
2ed † | линкс; лъареманг; ||’are-mãa-||’ae, #’are-mãã-||’ae, ||’aremã-||’ãis, ||’aremã-||’ais, {Afr} links. | |
2f (†) | Къхири; хири, хри, гри, ксири;; EN: хриква, гриква, грикуа; Xiri; gry, khiri, gri; @ !xiri; EN: griqua, grikwa, griekwa, !xrikwa, xirikwa, xrikwa. | ЮАР [Ю. пров. Квазулу-Натал]: в р-не г. Кокстад (Вост. Хрикваланд (Griqualand East), к ЮВ. от Лесото). В нач. 19 в. часть переселилась в Грикватаун (Griekwastad)[ Сев.-Капская пров.] и в ЮВ. Намибию (ок. Карасбурга). В 1940х гг. кое-кто еще говорил в Кокстаде и Грикватауне, 10 лет спустя – 1 чел. [Beach 1938:183]. Но в посл. издании Ethologue [2004] сообщается о 87 носителях (2000 WCD)! Традиционно считается происходящим от вост.-капского д-та харихури. [XII] |
ЮК.
This page is a part of Lingvarium project website – www.lingvarium.org
ТГ-канал: Jirzik | Mastered by: Yuri Koryakov | e-mail: lingvarium gmail.com |
Created on July 27, 2005 ¦ Last updated on Jan, 14, 2008 17:53