Home ¦ Реестр языков мира ¦ Карты ¦ Языки России ¦ Страны мира ¦ Publications
губные |
переднеязычные |
велярные |
увулярные |
фарингальные |
||||||||||
зубные |
свистящие |
св.-шипящие |
шипящие |
|||||||||||
лаб. |
ретр. |
+лаб. |
+пал. |
+лаб. |
||||||||||
смычные | звонкие |
b |
d |
dʷ [db] |
dz |
dʐ |
ʥ |
ʥʷ |
ʤ |
g |
gʲ |
gʷ |
||
придыхательные |
pʰ |
tʰ |
tʷʰ [tpʰ] |
ʦʰ |
tʂʰ |
ʨʰ |
ʨʷʰ |
ʧʰ |
kʰ |
kʲʰ |
kʷʰ |
|||
абр. |
p’ |
t’ |
tʷ’ |
ʦ’ |
tʂ’ |
ʨ’ |
ʨʷ’ |
ʧ’ |
k’ |
kʲ’ |
kʷ’ |
q’ |
(ʔ) |
|
спиранты | звонкие |
v |
z |
ʐ |
ʑ |
ʑʷ |
ʒ |
ɣ |
ɣʲ |
ɣʷ |
||||
глухие |
f (f ’) |
s |
ʂ |
ɕ |
ɕʷ |
ʃ |
x |
xʲ |
xʷ |
χ |
ħ |
|||
лаб. спиранты | звонкие |
ʒʷ |
||||||||||||
глухие |
ʃʷ |
χʷ |
ħʷ |
|||||||||||
сонанты | носовые |
m |
n |
|||||||||||
плавные |
w |
l r |
j |
ɥ |
Сокращения: абр. – абруптивные; лаб. – лабиализованные; пал. – палатализованные; ретр. – ретрофлексные.
Согласные, встречающиеся только в бзыбском диалекте, обозначены серой заливкой.
[f’] встречается только в одном слове апа ‛тонкий’, которое произносится также и /a'p’a/.
Велярные фрикативные варьируют в зависимости от окружения между велярными и увулярными, в последнем случае настоящие бзыбские увулярные трактуются как фарингализованные /χˁ χˁʷ/.
Гортанная смычка [ʔ] явлется, во-первых, одной из реализаций фонемы /q’/, а, во-вторых, встречается в слове /ʔaj/ ‛нет’. /ɥ/ происходит из /ʕʷ/ и сужение глотки еще слышно в речи некоторых носителей.
Абхазская письменность на кирилической основе была создана П. К. Усларом в 1862 г. (37 знаков). В 1909 г. она была модифицирована Алексеем Чочуа и стала включать 55 знаков.
В 1926 г. была принята новая письменность на основе латинской графики – так называемый абхазский аналитический алфавит (77 знаков), разработанный академиком Н. Я. Марром и использовавшийся в научных изданиях; в 1928 он был заменен на другой алфавит на латинской основе.
В 1938 г. был введен алфавит на основе грузинской графики. Однако после смерти И.В. Сталина этот алфавит был заменен в 1954 г. снова на кириллицу.
С конца 1990-х годов западными учеными предлагались различные варианты перехода на латинскую графику, весьма далекие от реальной жизни.
Ниже в таблице приводятся:
Другие варианты транслитерации доступны на эстонской странице Transliteration of Non-Roman Scripts. [http://transliteration.eki.ee]
1 | 2 (МФА) | 3 (Comrie) | 4 TITUS | 5 ISO | 6 Comrie | 7 (Hewitt) | 8 (Марр) | 9 лат. | 10 груз. |
А а | a | [a] | a | a | a | a | ა | ||
Б б | b | [b] | b | b | b | b | ბ | ||
В в | v | [v] | v | v | v | v | ვ | ||
Г г | g | [g] | g | g | g | g | გ | ||
Гь гь | gʲ | [gj] | g' | g' | g' | gi | გჲ | ||
Ҕ ҕ | ɣ ~ ʁ | [ɣ] | ɣ | ğ | g̍ | ǧ | ღ | ||
Ҕь ҕь | ɣʲ ~ ʁʲ | [ɣj] | ɣ' | ğ' | g̍' | ǧi | ღ ჲ | ||
Д д | d | [d] | d | d | d | d | დ | ||
Дә дә | dʷ [db] | [dw] | d˚ | da̋ | d˚ | du | დ º | ||
Џ џ | ɖʐ | [dʐ] | ǯ | d̂ | ǰ | c̄ | ძə | ||
Џь џь | ʤ | [ʥ] | ǯ' | d̂' | ǰ' | c | ჯ | ||
Е е | ɛ | [e] | e | e | e | e | ე | ||
Ҽ ҽ | ʈʂ | [ʦ̢] | č | č | ċ | ç̄ | ჩə | ||
Ҿ ҿ | ʈʂ’ | [ʦ’] | č̣ | č̦ | ḉ | ç̄’ | ჭə | ||
Ж ж | ʐ | [ʐ] | ž | ž | ž | j ̄ | ჟə | ||
Жь жь | ʒ | [ʑ] | ž' | ž' | ž' | j | ჟ | ||
Жә жә | ʒʷ | [ʐw] | ž˚ | ža̋ | ž˚ | ju | ჟº | ||
З з | z | [z] | z | z | z | z | ზ | ||
ҙ | ʑ | ||||||||
Ӡ ӡ | ʣ | [ʣ] | ʒ | źa̋ | ʒ | dz | ძ | ||
Ӡә ӡә | dʑʷ | [ʣw] | ʒ˚ | źa̋' | ʒ˚ | ĉu | ძº | ||
Ӡ’ ӡ’ | dʑ | ĉ | |||||||
И и | i:, j, jə | [i, j] | i, j | i | i | y, yı, ıy | ი | ||
К к | k’ | [k’] | ḳ | k | k | k’ | კ | ||
Кь кь | kʲ’ | [kj’] | ḳ' | k' | k' | k’i | კჲ | ||
Қ қ | kʰ | [k] | k | ķ | ķ | k | ქ | ||
Қь қь | kʲʰ | [kj] | k' | ķ' | ķ' | ki | ქჲ | ||
Ҟ ҟ | q’ | [q’] | q̇ | k̄ | k̄ | q’ | ყ | ||
Ҟь ҟь | qʲ’ | [qj’] | q̇' | k̄' | k̄' | q’i | ყჲ | ||
Л л | l | [l] | l | l | l | l | ლ | ||
М м | m | [m] | m | m | m | m | მ | ||
Н н | n | [n] | n | n | n | n | ნ | ||
О о | o | [o] | o | o | o | o | ო | ||
Ҩ ҩ | ɥ (< ʕʷ) | [ɥ] | ʿ˚ / ω | ò | ọ | yu | ჳ | ||
П п | p’ | [p’] | ṗ | p | p | p’ | პ | ||
Ҧ ҧ | pʰ | [p] | p | ṕ | ṗ | p | φ | ფ | |
Р р | r | [r] | r | r | r | r | რ | ||
С с | s | [s] | s | s | s | s | ს | ||
ҫ | ɕ | ||||||||
Т т | t’ | [t’] | ṭ | t | t | t’ | ტ | ||
Тә тә | tʷ’ [tp’] | [tw’] | ṭ˚ | ta̋ | t˚ | t’u | ტ º | ||
Ҭ ҭ | tʰ | [t] | t | ţ | ţ | t | თ | ||
Ҭә ҭә | tʷ [tpʰ] | [tw] | t˚ | ţa̋ | ţ˚ | tu | თ º | ||
У у | w, wə, u: | [w, u] | w, u, ˚ | u | u | w, wı, ıw | w | უ | |
Ф ф | f | [f] | f | f | f | f | ? | ||
Х х | x ~ χ | [x] | x | h | x | x | ხ | ||
Хь хь | xʲ ~ χʲ | [xj] | x' | h' | x' | xi | ხჲ | ||
Х’ х’ | χ ~ χˁ | ||||||||
Ҳ ҳ | ħ | [ћ] | ḥ | h̦ | x̢ | h | ჰ | ||
Ҳә ҳә | ħʷ | [ћw] | ḥ˚ | h̦a̋ | x̢˚ | hu | ჰº | ||
Ц ц | tsʰ | [ʦ] | c | c | c | ts | ც | ||
Цә цә | ʨʷʰ | [ʦw] | c˚ | ca̋ | c˚ | ç̂u | ცº | ||
Ц’ ц’ | ʨʰ | ||||||||
Ҵ ҵ | ts’ | [ʦ’] | c̣ | c̄a̋ | c̅ | ts’ | წ | ||
Ҵә ҵә | ʨʷ’ | [ʦw’] | c̣˚ | c̄ | c̅˚ | ç̂’u | წº | ||
Ҵ’ ҵ’ | ʨ’ | ||||||||
Ч ч | ʧʰ | [tɕ] | č' | č | č | ç | ჩ | ||
Ҷ ҷ | ʧ’ | [tɕ’] | č̣' | c̦ | č̢ ç ̌ | ç’ | ჭ | ||
Ш ш | ʂ | [ʂ] | š | š | š | ş̄ | შə | ||
Шь шь | ʃ | [ɕ] | š' | š' | š' | ş | შ | ||
Шә шә | ʃʷ | [ʂw] | š˚ | ša̋ | š˚ | şu | შº | ||
Ы ы | ɨ | [ə] | ə | y | y | ı |
Примечания:
* Через запятые перечислены разные фонемы, обозначаемые одной буквой.
* Через тильду (~) перечислены разные аллофоны одной фонемы
* Согласные, встречающиеся только в бзыбском диалекте, обозначены серой заливкой.
Лабиализованные согласные обозначаются диграфами с помощью знака швы – ә. Часть из них занимают отдельное место в алфавите, а часть (гә, ҕә, ҙә, кә, қә, ҟә, ҫә, хә, х’ә) нет. Последнее связано с тем, что до конца 1990-х гг. эти шесть графем (не считая бзыбских) обозначались не с помощью швы, а с помощью у: гу, ҕу, ку, қу, ҟу, ху, а в тех случаях когда нужно было обозначить раздельное произношение двух графем (т.е. не /gw/, а /gw/) использовался знак ‘: г‘у. Аналогичный знак (похожий на маленькую шва) использовался и в грузинской версии абхазского алфавита как для этой цели, так и для обозначения ретрофлексности.
Палатализованные согласные обозначаются диграфами с помощью мягкого знака (ь) и все занимают отдельное место в алфавите.
Долгое /a:/ обозначается двумя буквами аа, долгое /e:/ диграфом еи.
См. также таблицу абхазских алфавитов (в картинках, ~370 кб) из: Бгажба Х.С. Бзыбский диалект абхазского языка (Исследование и тексты). – Тбилиси: Издательство Академии Наук Грузинской ССР. 1964. С. 409-415.
Abkhaz // Transliteration of Non-Roman Scripts. [http://transliteration.eki.ee/pdf/Abkhaz.pdf]
This page is a part of Lingvarium project website – www.lingvarium.org
ТГ-канал: Jirzik | Mastered by: Yuri Koryakov | e-mail: lingvarium gmail.com |
Created on January 29, 2006 ¦ Last updated on Jan, 14, 2008 18:01