Материалы и заметки

 

Два Жипцова


Интересная параллель, которая не сразу бросилась мне в глаза — один из мрачнейших персонажей «Суера», который на пару с Дыбовым под землей «мертвецов допрашивает», носит фамилию Жипцов (Глава LXXVIII. Остров особых веселий). И так же зовут отрицательного персонажа в «Сказке про Алёшу».

При этом  как таковая фамилия «Жипцов» вроде бы не встречается, ссылки в поисковиках дают только результаты из «Суера». Видно, Ковалю понравилась эта фамилия. Есть в ней что-то неприятное, хотя и не совсем понятно, что она значит. Это и Кацмана, видимо, смутило:

— Жипцов, — представился один. Другой:
— Дыбов.
— Жебцов или Жопцов? — спросил вдруг лоцман.
— Жип... Понял меня? Жип.
— Понял, понял, — струсил Кацман.

Жипцов-1 и Жипцов-2 отчасти сходны: в Суере это «низенький плотный господин с очень и очень грязным лицом», в сказке это «маленький человечек, лысый и усатый, в клетчатом пиджаке, с папиросой во рту». Первый с гостями осушает рюмочку под картошечку с селедочкой, а второй прекрасно формулирует свое желание, что бы он сделал при наличии волшебной палочки: «Я хочу стать большим настоящим человеком, а вас с гномиком Автомофеем засунуть в карман и пойти в пивную: пиво пить, ругаться и драться».

Еще занятно, насколко похоже герои обсуждают свою нерешительность перед этими нахрапистыми персонажами:

— Вы там на язву-то особо не ссылайтесь, — крикнули гряземордые. — Идите знакомиться и рюмку осушать. А не пойдёте — устроим особыя веселия!
— Нас, в конце концов, четверо, — шепнул лоцман, — а их двое. Справимся в случае чего.
— Вы ошибаетесь, — сказал Суер. — Всё по-другому. Их двое, а нас — ни одного. Но рюмку осушать придётся. Как бы только вместе с рюмкой не осушить и чего другого.

А в сказке:

— Никак не могу понять, — сказал Алеша гномику. — Нас с тобой двое, а он — один. Почему он в себе такой уверенный?
— Потому что дурак, — ответил гномик. — Дураки всегда в себе очень уверенные.
 

Тимур Майсак, ноябрь 2010 г.

 


Другие ковалеведческие разделы:

К генеалогии боцмана Чугайло «Суер-Выер»: журнальные варианты

Коваль и Соснора: два воображаемых плавания

«Иллюзония» Александра Шарова: один из предшественников «Суера»

Переводы произведений Коваля на иностранные языки
 

На главную страницу

Последнее обновление страницы: 13.09.2021 (Общий список обновлений)