Ванда Гаг
Миллионы кошек
(Wanda Gág. Millions of Cats)
Перевод с английского Тимура Майсака, 2015 г.
Ванда Гаг (1893—1946) — американская художница, писательница, переводчица и иллюстратор. «Миллионы кошек» — её самая известная работа. Это книжка с картинками, написанная и проиллюстрированная Вандой Гаг в 1928 году.
Когда-то давным давно жили старик и старушка. У них был красивый чистенький домик, вокруг которого всё утопало в цветах, едва только дверь было видно. Но счастливы они не были, ведь им было так одиноко.
«Была бы у нас кошка», – вздохнула как-то раз старушка.
«Кошка?» – переспросил старик.
«Да-да, милая пушистая кошечка», – сказала старушка.
«Что ж, будет тебе кошка!» – пообещал старик.
И он тут же отправился в путь на поиски кошки. Он поднимался на залитые солнцем холмы и спуткался в прохладные долины. Его путь был долгим, но в конце концов он оказался на холме, который был весь покрыт кошками.
Кошки там и кошки здесь,
Сколько их – не перечесть,
Сотни кошек,
Тысячи кошек,
Миллионы – миллиарды – триллионы кошек!
«Ух ты! – обрадовался старик. — Осталось только выбрать самую симпатичную кошку и взять её к нам домой». И он выбрал белую кошку. Но едва он собрался уходить, как заметил другую кошку, белую с чёрными пятнами, которая была ничуть не хуже первой. Так что он взял и её.
Однако на глаза ему тут же попался серый дымчатый котёнок, который сидел чуть поодаль, но был такой милый, что старик прихватил и его.
А потом он увидел, что в уголке притаилась такая хорошенькая кошечка, что не взять её было просто невозможно.
И тут же прямо у себя под ногами старик обнаружил чёрного и очень красивого котёнка. «Ну как же такого оставить!» – подумал старик. И взял чёрного котёнка с собой.
А потом взор его упал на кота с жёлтыми и чёрными полосками, как у тигрёнка. «Я просто обязан взять его!» – воскликнул старик.
Так оно и продолжалось: стоило старику поднять глаза, как он замечал новую кошку – и такую красивую, что невозможно было не взять её. В конце концов старик решил взять всех кошек, что были на холме.
И вот он пустился в обратный путь по залитым солнцем холмам и прохладным долинам, чтобы показать своей старушке, каких прекрасных кошек он раздобыл. А сотни, тысячи, миллионы, миллиарды и триллионы кошек бежали вслед за стариком.
Они подошли к озеру.
«Мяу-мяу, мы хотим пить!» – запищали
сотни кошек,
тысячи кошек,
миллионы – миллиарды – триллионы кошек.
«Ну что же, воды здесь вполне достаточно», – сказал им старик. Тогда каждая кошка сделала один глоток – и в озере не осталось ни капли воды!
«Мяу-мяу, теперь мы хотим есть!» – снова запищали
сотни кошек,
тысячи кошек,
миллионы – миллиарды – триллионы кошек.«Здесь на холмах полно травы!» – ответил им старик. Каждая кошка поела травки, и вокруг не осталось ни травинки!
Вскоре старик с кошками подошли к дому, и их увидела старушка.
«Боже мой! – воскликнула она. – Что ты наделал? Я же просила всего лишь одну кошечку, а что я вижу сейчас?
Кошки там и кошки здесь,
Сколько их – не перечесть,
Сотни кошек,
Тысячи кошек,
Миллионы – миллиарды – триллионы кошек!»
«Мы даже не сможем их прокормить, – сказала старушка. Они съедят всё, что у нас есть, и разорят нас».
«Об этом я не подумал, – сказал старик. – Что же нам делать?»
Старушка задумалась, а потом сказала: «Я знаю! Мы попросим кошек самих решить, кто из них останется с нами».
«И то верно, – сказал старик, а потом обратился к кошкам: – Скажите, какая из вас самая красивая?»
«Я!»
«Я!»
«Нет, я!»
«Нет, я самая красивая!»
«Нет, я! я! я!» – закричали сотни, тысячи, миллионы, миллиарды и триллионы кошачьих голосов, ведь каждая кошка считала себя самой лучшей.
И между ними началась драка.
Кошки кусали и царапали друг друга. Поднялся такой громкий вой, что старик со старушкой поскорее скрылись в доме. Драк они не любили. Но через некоторое время шум стих, и старик со старушкой выглянули из окна. Что же они увидели? Вокруг не было ни одной кошки!
«Должно быть, они съели друг друга без остатка, – сказала старушка. – Ах, как нехорошо получилось!»
«Смотри!» – крикнул вдруг старик и показал на небольшой куст травы. Там сидел маленький и очень испуганный котёнок. Он был худой и костлявый.
«Вот бедняжка!» – сказала ему старушка.
«Дорогой котёнок, – обратился к нему старик, – как же тебе удалось остаться в живых, в то время как все эти сотни, тысячи, миллионы, миллиарды и триллионы кошек съели друг друга?»
«Но я ведь совсем простой и непримечательный, – ответил котёнок. – Так что когда вы спросили, кто из нас самый красивый, я ничего не сказал. Вот обо мне никто и не вспомнил».
И они взяли котёнка в дом, где старушка хорошенько вымыла его и расчесала ему шерсть, которая стала мягкой и блестящей.
Каждый день котёнку давали вдоволь молока, и скоро он стал симпатичным и упитанным котом.
«Какой же он всё-таки милый, наш котик!» – говорила старушка.
«Да это самый лучший кот на всём белом свете! – отвечал ей старик. – Мне ли не знать, ведь я повидал
сотни кошек,
тысячи кошек,
миллионы – миллиарды – триллионы кошек,и ни одна из них не была такой прекрасной!»
■
Другие переводы детской литературы:
Морис Сендак - «Там, где живут чудовища» ● Джудит Керр - «Про тигра, который зашёл на чай»
Сид Хофф - «Даня и динозавр» ● Бетти Юрдин - «Тигр в чайнике»
Уильям Котцвинкл, Гленн Мюррей - «Уолтер: пёс, который пукал»
Роберт Макклоски - «Дорогу утятам!» ● Крис Ван Олсбург - «Волшебный сад Абдула Гасази»
Последнее обновление страницы: 02.01.2024 (Общий список обновлений)