«Тигрёнок в чайнике» в журнале «Весёлые картинки»
Сокращённый перевод рассказа американской писательницы Бетти Юрдин «Тигр в чайнике» был опубликован в журнале «Весёлые картинки», №6 за 1971 год. Название рассказа было передано как «Тигрёнок в чайнике», а имя автора как Бетти Ярдиш. Имя переводчика не указано.Рисунки принадлежат Владимиру Сутееву.
Перевод был положен в основу сценария мультфильм Аллы Грачёвой «Тигрёнок в чайнике», вышедшего в 1972 году.
Переводы детской литературы:
Бетти Юрдин - «Тигр в чайнике»
Джудит Керр - «Про тигра, который зашёл на чай» ● Роберт Макклоски - «Дорогу утятам!»
Морис Сендак - «Там, где живут чудовища» ● Сид Хофф - «Даня и динозавр»
Уильям Котцвинкл, Гленн Мюррей - «Уолтер: пёс, который пукал»
Ванда Гаг - «Миллионы кошек» ● Крис Ван Олсбург - «Волшебный сад Абдула Гасази»
Последнее обновление страницы: 02.01.2024 (Общий список обновлений)